nedeľa, 02 február 2014 23:17

The Good Fairies of New York

Napísal(a)
Ohodnotiť túto položku
(2 hlasov)

Ak čakáte akési okrídlené, sladučké a uchichotané Zvonilky, ste úplne vedľa. Pripravte sa na poriadnu dávku šťavy, rocku, revolty a hlavne zábavy.

Víly v tejto knihe sú netradičné. Predstavte si škótske kilty, nepodarene zafarbené vlasy, slabosť pre kvalitnú whisky a občas aj nejaké tie psychedelické huby. Hlavné hrdinky Morag MacPherson a Heather MacKintosh sú výstredné ešte aj na „vílie“ pomery, a keď sa po vyhostení z ich rodného Škótska ocitnú uprostred New Yorku, spúšťa sa lavína udalostí, ktorá ovplyvní víly rôznych národností. Prirodzene sa do tejto mely zapletú i ľudské postavy, a to hlavne tie, ktoré víly vidia prirodzene alebo majú „šťastie“, že sa im Heather s Morag zviditeľnia. Medzi nich patria napríklad bezdomovci, ktorí sa pokladajú za starovekých gréckych vojvodcov, duch slávneho gitaristu hľadajúci svoju odcudzenú gitaru, rozkošná a obľúbená hipisáčka Kerry s Crohnovou chorobou a maximálne anti-sociálny obézny týpek Dinnie. Áno, občas je to riadne divoký, absurdný mix a miestami som si kládla otázku, či sa i sám autor neponúkol zo spomínaných psychedelických húb, ale celkový efekt je prekvapivo vydarený.

Víly v tejto knihe sú netradičné.

Priznám sa, nekupovala som si túto knihu s kamenným presvedčením, že bude skvelá. Úvodná poklona od Neila Gaimana však urobila svoje (niečo podobné ako keby na koncertný plagát napísali „hudba uznávaná i samotným Mozartom“). Aj preto mám rada rôznorodé zaprášené antikvariáty – len tak mimochodom sa v nich dajú nájsť knižné klenoty mnohokrát úplnou náhodou. V tomto prípade to klenot rozhodne bol, pretože Millar píše veľmi jednoducho, a pritom až neskutočne vtipne. Dej má spád (síce ku koncu až príliš prudký), číta sa ľahko a s úsmevom na perách. Dokonca i angličtina je na jednoduchšej úrovni, teda až na občasné tradičné škótske výrazy. Odkazov na Škótsko je tam pomerne dosť, čo mne osobne neprekážalo, keďže z vlastnej skúsenosti viem, aká pozitívne originálna časť sveta to je. Pripravte sa takisto, že sa naučíte dosť veľa o klanoch škótskych či írskych víl, ich tradičnej hudbe i o tom, ako fungujú, respektíve nefungujú magické triky víl.

...Millar píše veľmi jednoducho, a pritom až neskutočne vtipne.

Aby som neospevovala len v pozitívnom svetle, musím spomenúť postavu Dinnieho. Ten mi liezol hore krkom dosť často. Pri pomyslení, že takíto ľudia skutočne niekde vo svete existujú, mi občas prišlo nevoľno, a želala som si, aby som v budúcnosti bola ušetrená stretnutia s akýmkoľvek exemplárom tejto skupiny ľudí. Napriek všetkej mojej znechutenosti som rada, že ho tam autor zapracoval nech vieme, že po svete chodia všakovakí ľudia.

„Hneď ako vyšiel von z dverí, nabúral do ďalšieho chodca a obaja sa skotúľali dole schodiskom na ulicu. Dinnie, na prasknutie nahnevaný, zdvihol jeho husle a pripravil sa fyzicky zmrzačiť kohokoľvek, kto to bol. – Prečo sa jednoducho nepozeráš kade kráčaš, ty ignorantská suka?! zrúkol.“

Keď tak nad tým teraz uvažujem, v podstate každá postava tejto knihy je istým spôsobom „svojsky strelená“. Možno tým Millar (zaobaliac všetko do poriadnej dávky humoru) svojim čitateľom nadhadzuje výzvu alebo návod. Možno by sme dokázali vidieť víly a snáď by sme priniesli tomuto svetu viac dobra, ak by sme boli hoci len o kúsok viacej „strelení“. Možno by to šlo.

...každá postava tejto knihy je istým spôsobom „svojsky strelená“.

„Na Štvrtej ulici si bezdomovec vypýtal peniaze.
Prepáčte, žiadne pri sebe nemám, povedala Kerry. Ale ako náhradu mám toto.
Čo to bolo? spýtala sa Morag.
Pohľadnica Botticelliho Venuše a Marsa, Kerry jej odvetila. Úplne nádherný obrázok.
Morag nebolo jasné, ako by toto mohlo pomôcť hladujúcemu žobrákovi, ale Kerry jej povedala, že mu to prinesie veľa dobrého.
Ak by viac ľudí malo krásne obrázky od Botticelliho, všade vo svete by bolo menej útrap. Svoje kvetinové kreácie vo vlasoch zakladám na obraze Primavera, najkrajšej maľbe na svete.

Ďaľšie informácie

  • Meno autora: Martin Millar
  • Národnosť: britská
  • Knihu vydalo: Soft Skull Press
  • Počet strán: 242
  • Dátum vydania: nedeľa, 01 január 2006
  • Žáner: fantasy
  • Poznámka: Oficiálny slovenský preklad knihy momentálne neexistuje a všetky úryvky použité v recenzii boli preložené recenzentkou.
Čítané 1431 krát
Viac z tejto kategórie: « Zlatý kompas Svetová vojna Z »

Napíšte komentár


A teraz musíme zistiť, či nie ste robot, spam, scam atď. Na pokračovanie doplňte puzzle. Váš citaj.to team.